bhai-re!
sarira avidya-jal jodendriya tahe kal
jive phele visaya-sagore
ta'ra madhye jihva ati lobhamoy sudurmati
ta'ke jeta kathina samsare
bhai-re -兄弟們啊/ sarira-物質軀體/ avidya-愚昧/ jal-羅網/ joda-indriya-物質感官/ tahe-它們/ kal-死亡/ jive-靈魂/ phele-投擲/ visaya-感官享樂的/ sagore-海洋/ ta'ra-它們/ madhye-在....之中/ jihva-舌頭/ ati lobhamoy-最貪婪的/ sudurmati-控制不住的/ ta'ke-那/ jeta-征服/ kathina-很困難/ samsare-在這個世界中/
譯文
譯文
至尊主啊! 這個物質軀體是愚昧的住所. 感官是死亡之途上的羅網. 我們不知怎麼的墜入了這個物質感官享樂的海洋.
在所有的感官中, 舌頭最貪婪, 最無法控制. 要在這個世界裡控制舌頭極為困難.
<2>
krsna bado doyamay karibare jihva jay
sva-prasad-anna dila bhai
sei annamrta pso radha-krsna-guna gao
preme dako caitanya-nitai
krsna-奎師那/ bado-非常/ doyamoy-仁慈/ koribare-做/ jihva-舌頭/ jay-控制/ sva-prasad-祂本人剩下的/ anna-食物/ dilo-給予/ bhai-朋友們啊/ sei-那/ anna-食物/ amrta-甜美的/ pao-讓我吃/ radha-krsna-茹阿妲與奎師那/ guna-品質/ gao-唱/ preme-懷著愛/ dako-呼喚/
caitanya-nitai-柴坦亞.瑪哈帕布和尼提阿南達.帕布
譯文
然而您, 親愛的奎師那啊, 對我們極為仁慈, 給予我們如此美味的帕薩達麼(prasadam祭餘) , 讓我們榮耀品嚐這已經供奉給您的靈性食物來控制舌頭.
現在我們來榮耀進食這帕薩達麼直到心滿意足為止.
我們讚美您 ~ 聖茹阿妲與主奎師那啊,
我們同時懷著愛心來乞求呼喚,希望著能夠得到主柴坦亞與尼提阿南達的幫助.